Affichage des articles dont le libellé est Virgile. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Virgile. Afficher tous les articles

lundi 12 janvier 2009

Foresta bianca

Ci siamo entrati nella foresta bianca ...

"Muses de la Sicile, élevons notre voix ! Bien peu savent aimer l’humble asile des bois ! Et, s’il faut qu’en mes vers leur charme se retrace, Muses, près d’un consul que mes vers trouvent grâce !" Virgile, Bucoliques IV.

Dove andate, gente di poco fede ? Dov'è il sole ? Lo cerchiamo presto, perchè l'umbria fredda faceci coraggiarsi ... Presto il sole se ne va, attenzione !
Aqua fredda e vivante ci potrebbe che sia veloce per trasformare anchè i suoni della giornata ma soltando con voi, soltanto se ascoltate il brischo del spacio !

"Reste encore cette nuit. Dors là auprès de moi
Sur ce feuillage frais. Nous aurons de bons fruits,
Fromage en abondance et de tendres châtaignes.
Vois : au lointain déjà les toits des fermes fument
Et les ombres des monts grandissent jusqu’à nous."
Traduction des Bucoliques de Virgile, par Paul Valery, in Oeuvres Tome I, La Pléiade 1957 .